AH Tokyo 検索

カスタム検索

3/07/2008

お客さん

お客さん第一。信用第一。

民のお客さんは「消費者」ですが・・・

官のお客さんは「納税者」ですが・・・

最高裁が「ウソ」の判決を出した・・・

最高裁の判決にはウソが含まれている

---

住基ネットの問題点

1.個人情報の流失

2.目的外使用の恐れ

住民が不安に思うのは、当然。

今までに、警察などが違法捜査などをした「実績」がある。

国民の信頼が崩れれば、公務員(公僕)として「失格」だ。

官は襟を正すべきだ。

お客さんからの「信用が第一」は民では当然のこと。

官のお客さんは主に「納税者」だと思う。「消費税」「物品税」など、みなさん支払っているので、その人たちはすべてお客さん。だから、外国人観光客なども、お客さんに含まれると思う。観光立国などを打ち出しているので、なおさらのこと!

【公僕】(Public Servant)

(公衆に奉仕する者の意)公務員などの総称。

大臣、国会議員、警察、自衛隊、、、=公僕 -> 国民に奉仕する

知事、県議会議員、都議会議員、、、=公僕 -> 県民、都民、、、に奉仕する

市長、区長、市議会議員、区議会議員、、、=公僕 ->市民、区民、、、に奉仕する

---

公僕 - 税金ドロボー

の図式を逆転させるには?

公僕とは公衆(民衆)に奉仕をするもの、そのための費用が税金。

税金ドロボーの逆:

これだけ奉仕(金ではなくサービス)を受けているのに、税金が少なすぎて申し訳ない。

余裕があれば、少しでも多く払いたいですが。。。

方法論:苦情は改善の素

(苦情の中にこそ、サービス改善のタネが潜んでいる。タネを発見して問題の解決を行なう)

(失敗は成功の素のアナロジー)

---

注1)public 公共の

注2)servant 1.召使、使用人 2.奉仕者 3.役に立つ動物

King_cobra

   CoBrA


Aoyagi YoSuKe Official Site 青柳洋介 オフィシャル・サイト


アート・ハーバー 青柳 洋介
取引先銀行 みずほ銀行 北沢支店
提携先 グーグル・インク AdSense契約

Art Harbour Aoyagi YoSuKe
Main Bank: Mizuho Bank, Ltd. Kitazawa branch
Partnership: Google, Inc. AdSense program


Pb030263_2

鳥男 Bird Man

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢