AH Tokyo 検索

カスタム検索

8/24/2017

池尻は浄瑠璃世界

空、事務所の玄関側です



花、烏山川緑道です・・・







キャロットタワー、下北沢ギルドのランドマークです



少女像



花、北沢川緑道です・・・







下北沢駅






空、事務所の窓側です・・・



ミント畑


ジャズ@魔人屋


The Great System Of Universe
The Great System Of Solar
The Great System Of Gaia
The Great System Of Life

थे ग्रेअते सिस्टम ऑफ़ उनिवेरसे
थे ग्रेअते सिस्टम ऑफ़ सोलर
थे ग्रेअते सिस्टम ऑफ़ गिया
थे ग्रेअते सिस्टम ऑफ़ लाइफ

宇宙が有する偉大さ
太陽系が有する偉大さ
ガイアが有する偉大さ
生命が有する偉大さ


The Great Bio Of Universe
The Great Bio Of Solar
The Great Bio Of Gaia
The Great Bio Of Life

थे ग्रेट बियो ऑफ़ उनिवेरसे
थे ग्रेट बियो ऑफ़ सोलर
थे ग्रेट बियो ऑफ़ गिया
थे ग्रेट बियो ऑफ़ लाइफ

宇宙が醸しだす偉大さ
太陽系が醸しだす偉大さ
ガイアが醸しだす偉大さ
生命が醸しだす偉大さ

The Great Web Of Universe
The Great Web Of Solar
The Great Web Of Gaia
The Great Web Of Life

ठे ग्रेट वेब ऑफ़ उनिवेरसे
ठे ग्रेट वेब ऑफ़ सोलर
ठे ग्रेट वेब ऑफ़ गिया
ठे ग्रेट वेब ऑफ़ लाइफ

宇宙が織りなす偉大さ
太陽系が織りなす偉大さ
ガイアが織りなす偉大さ
生命が織りなす偉大さ

Aoyagi YoSuKe

ओयागी योसुके

青柳 洋介



2009/11/28
美しき地
詩 アントニー・ニューリー レスリー・ブリッカス
訳 Aoyagi YoSuKe

赤は可愛い箱の色
オレンジはオレンジの実
イエローはレモンドロップスの袋の色
緑は海藻の色

青は夏の空
インディゴはシャムネコの目
紫は可愛い小さな花
虹のかかる空の色



2003/10/17
フィーリン・グッド

詩 レズリィ・ブリッカス
訳 あ洋介!

鳥が高々と飛んでいる、わかるだろ、俺の気持ち
空には太陽が輝いている、わかるだろ、俺の気持ち
風がただよっている、わかるだろ、俺の気持ち
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ

海には魚が泳いでる、わかるだろ、俺の気持ち
川は自由に流れている、わかるだろ、俺の気持ち
木には花が咲いている、わかるだろ、俺の気持ち
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ

太陽の下にトンボが現れる、わかるだろ、俺の言いたいこと
蝶々はみんな楽しそう、わかるだろ、俺の言いたいこと
平和な眠りが訪れる、一日の終わりには、そう、それが俺の言いたいこと
そしてこの古い世界が、新しい世界になり、力強い世界になるんだ、俺にとって


輝いてる星々、わかるだろ、俺の気持ち
松の香り、わかるだろ、俺の気持ち
自由は俺のもの、わかるよ、自分の気持ちが
それは、新しい夜明け、新しい一日、
新しい人生、俺、最高に気持ちいいよ



青空
詩 アービン・バーリン
訳 あ洋介!

青空が微笑みかける
青空だけさ。僕が見るのは青空

青い鳥が歌っている
青い鳥だけがいつも一緒

こんなに輝く太陽は初めて
こんなに調子がいいのは初めて
日々があっという間に過ぎ去る
あんたと恋してるからさ

ブルーな日々は去ったのさ
これからは、青空があるだけさ


5分だけ
詩 アイオラ・ブルーベック デイブ・ブルーベック
訳 青柳洋介

ちょっと止まって、時間を空けてよ。
5分だけよ
ちょっと休んで、時間を空けてよ。
私がだいじょうぶか見てよ

私はいつもの道をはずれて、
毎日、わき道を通ることができるわ
ちょっとくらい話せるでしょ
芝居じゃなくて、パントマイムでいいのよ
今でも、よく目が合うのを知っているわ
心がひりひり痛むのよ
あなたが困り顔になって、
私をいつもの道に戻したらね

そんなに堅苦しくしないほうがいいわ。
ちょっとしたことよ
ちょっと話しましょうよ。
いいでしょ。5分よ。5分だけよ






バードマン

http://birdman-ao.blogspot.jp/


世界公社はディバインシステムを実現します。

世界公社: 世界公社 http://sekaikousha.blogspot.com/2016/06/blog-post_95.html


問題は、日本の人口減少でなく、世界の人口爆発です!


日本は貧困が広がったと言うよりは、格差が広がった。

相対的貧困率が高くなった。


血脈。元をただせば、タネはひとつ。

人類社会がどう進化するか、です。


人類は、人種を超えて、交配可能なんでしょ?

ネグロイド、モンゴロイド、コーカソイド


こうざつ
【交雑】
まじること。特に、動物・植物において、別の種、または別の品種の雌と雄とをかけあわせて雑種を作ること。交配。


歴史認識とは?

どこまで遡るか?

宇宙の誕生、地球の誕生、生命の誕生、、、

人類とは、何か?

植物、または、他の動物を食って、生きている。ガイアに寄生している寄生虫の一種です。

全生命が社員です。

会長はガイアです。

全生命の連帯責任です。

世界公社


歴史認識とは?

どこまで遡るか?

宇宙の誕生、地球の誕生、生命の誕生、人類の誕生、文明の誕生、国の誕生、、、

アメリカ合衆国は建国200年足らずです。

岩波書店
今日は,アメリカの詩人ホイットマンの誕生日(1819年).脚韻や韻律といった形式を無視し,人間の生命,肉体や性を臆することなく讃美しました.漱石が紹介して以来,日本でも親しまれています.33篇を収録した『対訳 ホイットマン詩集』☞ http://iwnm.jp/323097


文明の誕生、機械の誕生、コンピュータの誕生、、、

グレイトシステムは生物と機械を区別しません。

日本IBM
スマート・ファブリックという名の「着るコンピューター」 http://www.mugendai-web.jp/archives/5427  #MugendaiUpdate


転職が必要な人が急増します・・・

悲観することはありません。

機械は生物と共生するための機械です。

人間はよりクリエイティブなことができるようになる・・・

0 件のコメント:

The Definition Of Art Harbour Blog



The Definition Of Art Harbour


Virtual International Trade Harbours Of Art


Opening Anniversary Date: December 1, 2006

Language: Multi Language


Each harbour can export the works toward the virtual world.

People and organization can import the works from all over the world.


Now,Item: Works on Art Activities that are expressed with Photos and Explanations etc.

Export Method: Each Harbour put the Works onto this blog

Import Method: People and Organizations accsess this blog

Order Method: People and Organizations put some comments about the Works onto this blog.


In the future, we will need transportation including trains,airplanes,ships, cars, buses etc.

in order to export and import people, goods etc. ?


Art Harbour


アート・ハーバーとは


アートのバーチャル国際貿易港


開港記念日:2006年12月1日

言語:マルチ言語


各港は、バーチャルな世界へ向けて、作品を輸出できる

人や組織などは、バーチャルな世界から、作品を輸入できる


現時点輸出品目: アートに関する活動などを「写真と文などで表現した作品」

輸出方法: 各港で作品をこのブログに書き込むことで、輸出したものとみなす

輸入方法: 人や組織が作品をこのブログで参照することで、輸入したものとみなす

注文方法: 感想などをコメントに入れることで、注文したものとみなす


将来、、、列車、飛行機、船、車、バスなどを利用して、リアルな人や物が輸出入できる?


アート・ハーバー

Multi Language

現時点では?


ブログは日本語ベース


Google Translatorで、各国語へ、変換




そして、現場で、リアルなコミュニケーションは?


英語ベースで、現地語がお愛想・・・


こんな感じかな?


Aoyagi YoSuKe

Art HarbOur


The Gaiaと各ハブは?


英語がベースで、Google Translatorで、各国語へ・・・

Copyright and Responsibility of AH Shimokitazawa blog



Copyright:


Each manager or each member of Each AH Local must independently handle Copyright.


Each may insist on Copyright or discard Copyright independently.


Copyright depends on each manager or each member.


Responsibility:


Each manager or each member of Each AH Local

must independently have the resposibility on the posted works.

Art Harbour Shimokitazawa


コピーライト:

各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々でコピーライトの取り扱いをしなければならない。

コピーライトを主張するか破棄するかは各々に任される。


責任:


各アート・ハーバーのマネージャーまたはメンバーは

各々が投稿した作品に関して責任を持たなければならない。


アート・ハーバー 下北沢


Posting Rule - 掲載ルール




Introducing People, Works, Shops etc. related to Art Harbour as a spot ad.


As a general rule, the details such as map, price should be in the Official Sites related to the ad.

Each ad may contain the Official Sites' URL related to the ad.


Restriction: The Number of Photos is within 6(basically 3). about 640x480 pixel


Ad Size: Within about 2 standard printing papers.


Example: Spot ad. , Flyer, Live Report, Poem, Short Story, Illustraltion, Photo, Paintings etc.


Art Harbour Shimokitazawa



アート・ハーバーに関連した人、作品、店などをスポット広告として紹介する。


原則として、地図や価格などの詳細は広告に関連したオフィシャル・サイトに掲載する。


各広告には関連オフィシャル・サイトのURLを掲載しても良い。


制限:写真など6枚以内(基本は3枚) 1枚に付き640×480ピクセル程度


サイズ:標準プリント用紙(A4)約2枚以内


例:スポット広告、フライヤー、ライブの報告、詩、イラスト、絵など



アート・ハーバー 下北沢